صوت مصر والعالم
رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحرير قطب الضويمدير الموقع هدير الضوي
أهم الأخبار
الواحي: حكم المحكمة الدستورية بالغاء تثبيت الايجار القديم نقطة تحول هامة سمر نديم تشعل مواقع التواصل الاجتماعي أثناء تأدية مناسك العمرة الدكتور محمود محيي الدين يوجه الشكر للرئيس عبد الفتاح السيسي والحكومة بمناسبة انتهاء عمله بصندوق النقد الدولي فرج عبد الظاهر: دراسات الجدوى تساعد على اتخاذ القرارات المستنيرة نرفض السياسات الأحادية لإثيوبيا في قضية سد النهضة لأول مرة في مصر: ”سمر نديم” تطلق أول خمار كوري ملكي من تصميمها بالأسواق توجيهات الرئيس السيسي بشأن تعديلات قانون الحبس الاحتياطي ضمانة هامة لحماية حقوق الأفراد فرج عبد الظاهر: رد الضريبة تسهم في تحسين التدفقات المالية للشركة الواحي: أزمة انقطاعات الكهرباء خلقت دروسا مستفادة في التعامل مع الأزمات دكتور محمود محيي الدين: حاجة ملحة لتطوير وإصلاح هيكل التمويل العالمي بما يساهم في تحقيق أهداف التنمية المستدامة الواحي: حملة حياة كريمة لترشيد الاستهلاك تخفض من فاتورة الطاقة تعذيب وترهيب وتمييز..الأمم المتحدة تكيل سلسلة من الاتهامات لأوكرانيا

التكنولوجيا

أحدث مجموعة AI من ميتا تجعل ترجمة الكلام أكثر سلاسة وتعبيرًا

ميتا
ميتا

في شهر أغسطس الماضي، كشفت شركة ميتا النقاب عن نموذج الترجمة متعدد الوسائط المعتمد على الذكاء الاصطناعي، SeamlessM4T، والذي يدعم ما يقرب من 100 لغة للنص و36 لغة للكلام. من خلال بنية "v2" المحدثة، يتوسع عملاق التكنولوجيا الآن في هذه الأداة لجعل ترجمات المحادثة أكثر عفوية وتعبيرية - وهذا الأخير هو المفتاح المفقود لمحادثة حقيقية عبر اللغات.

ميزات ميتا الجديدة

أول ميزتين جديدتين هي "SeamlessExpressive" والتي، كما يمكنك معرفة ذلك من الاسم، تنقل تعبيراتك إلى كلامك المترجم. يتضمن ذلك درجة الصوت ومستوى الصوت والنبرة العاطفية (الإثارة أو الحزن أو الهمسات) ومعدل الكلام والتوقف المؤقت. وبالنظر إلى أن الخطابات المترجمة كانت تبدو دائمًا آلية حتى الآن، فمن المحتمل أن يغير هذا الإنجاز قواعد اللعبة - سواء في حياتنا اليومية أو في إنتاج المحتوى أيضًا. تشمل اللغات المدعومة الإنجليزية والإسبانية والألمانية والفرنسية والإيطالية والصينية، على الرغم من أن الصفحة التجريبية تفتقد الإيطالية والصينية في وقت كتابة هذه المقالة.

الميزة الثانية هي "SeamlessStreaming"، والتي تبدأ في ترجمة الكلام بينما لا يزال المتحدث يتحدث، مما يسمح للآخرين بسماع الترجمة بشكل أسرع. لا يزال هناك زمن وصول قصير يقل قليلاً عن ثانيتين، ولكن على الأقل لن تضطر إلى الانتظار حتى ينهي شخص ما الجملة. وفقًا لشركة ميتا Meta، فإن التحدي هنا هو أن اللغات المختلفة لها هياكل جمل مختلفة، لذلك كان عليها تطوير خوارزمية مخصصة لدراسة الإدخال الصوتي الجزئي، من أجل تحديد ما إذا كان هناك سياق كافٍ لبدء إنتاج مخرجات مترجمة، أو ما إذا كنت ستستمر في الاستماع. .

يبدو أن أحدث تطورات ميتا Meta في مجموعة "Seamless Communication" مثيرة للإعجاب - أكثر من أدوات الترجمة الفورية على الأجهزة المحمولة التي تقدمها شركات مثل Google وSamsung. لا توجد معلومات حول متى سيتمكن الجمهور من الاستفادة من هذه الميزات الجديدة، ولكن يمكنني بالفعل أن أتخيل أن Meta ستضعها في نظاراتها الذكية يومًا ما، مما يجعلها أكثر عملية من أي وقت مضى.